Keine exakte Übersetzung gefunden für جواب سلبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جواب سلبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En dos de esas hipótesis, la respuesta es claramente negativa:
    ففي فرضيتين، من الواضح أن الجواب هو بالسلب:
  • En la Posición Común se establecen algunas excepciones, relacionadas entre otras con los fondos y recursos destinados a satisfacer necesidades básicas y con el pago de honorarios profesionales de servicios jurídicos, previa notificación al Comité y siempre y cuando no se reciba una respuesta negativa a dicha autorización en un plazo de cinco días hábiles.
    وترد في الموقف الموحد بعض الاستثناءات تتصل بأمور منها الأموال والموارد الموجهة لتلبية الاحتياجات الأساسية ودفع الأتعاب مقابل الخدمات القانونية، بعد إخطار اللجنة ورهنا بعدم تلقي جواب سلبي على طلب الترخيص المذكور في غضون خمسة أيام عمل.
  • Véase párr. 83 supra y, sobre la cuestión de la pena de muerte en relación con los artículos 6 y 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966 (pero para llegar a la conclusión negativa), William A. Schabas, “Invalid Reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights: Is the United States Still a Party?”, Brooklyn Jl.
    انظر الفقر 83 أعلاه، وبشأن مسألة عقوبة الإعدام من زاوية المادتين 6 و7 من عهد عام 1966 الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (لكن مع الخلوص إلى جواب بالسلب) انظر، William A. Schabas, "Invalid Reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights: Is the United States Still a Party? ", Brooklyn Jl.
  • Habida cuenta de la grandísima latitud de que disfrutan los Estados a ese respecto, es indudable que se impone una respuesta negativa; por lo demás, los Estados que hacen objeciones a las reservas formuladas en virtud del artículo 20 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 1965, las han mantenido no obstante la ausencia de apoyo a su posición por parte de las dos terceras partes de los Estados partes, necesario para una determinación “objetiva” de la incompatibilidad en virtud de dicha disposición.
    - فهل تستبعد هذه البنود الإمكانية المفتوحة للدول الأطراف لإبداء اعتراضات تطبيقا لأحكام الفقرتين 4 و 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا؟ إنه نظرا للمرونة الكبيرة للغاية المتاحة للدول في هذا الشأن، يفرض الجواب بالسلب نفسه لا محالة؛ علاوة على ذلك، فإن الدول المعترضة على تحفظات مبداة بمقتضى المادة 20 من اتفاقية عدم التمييز لعام 1965 تمسكت باعتراضاتها رغم غياب تأييد لموقفها من جانب ثلثي الدول الأطراف، وهو الشرط اللازم للتقرير ''الموضوعي`` للتنافي بمقتضى ذلك الحكم.